|
Post by stc105 on Jun 8, 2014 18:23:36 GMT 1
I am in the process of translating GZM 7.7 to English. This post will contain the progress of the translation, as well as the download when it is completed. Progress - 6/8/14GZM_Patch_7.77.p1 - 40% doneGZM_Patch_7.77.p2 - not doneGZM_Patch_7.77.p3 - not done GZM_Patch_7.77.p4 - not done
Notes: - The translation will lose formatting in the unit descriptions. This is due to the translator I am using. This loss of formatting is not worth fixing because there are hundreds of new units added, and the time to fix the formatting would take months. Although, I will make sure that missions will be reformatted by hand.
|
|
|
Post by Quintaxel on Jun 8, 2014 22:20:54 GMT 1
Will this be a human translation or tranlation done by something like Google translate ? Sorry if this sounds like a stupid question
|
|
|
Post by stc105 on Jun 9, 2014 4:36:24 GMT 1
Yes and yes. I translate each file through Google's API and then read through it with the original Russian to make sure everything is translated properly. The first draft is done by the same technology behind Google Translate (but much faster than copy and pasting), which for Russian to English is surprisingly accurate.
The mission files will have much more scrutiny than the units on accuracy.
Just in case anyone asks, I will not be going back and reformatting the unit descriptions at a later point. The mission will be properly formatted from release day.
|
|
|
Post by estlander on Jun 18, 2014 8:32:37 GMT 1
Eagerly looking forward to it. Stuck in 7.77 Sevastopol mission right, because I simply can't understand russian.
|
|